2 min de lecture
Image d'illustration
Crédit : amy-reed/unsplash
Les nouveaux dictionnaires sont sortis récemment, et j’ai eu la joie de découvrir dans le Petit Robert 2025 un verbe et une expression typiquement québécois, à adopter illico tant ils sont délicieux.
Ça fait longtemps que Le Petit Robert intègre des expressions québécoises ?, vous demandez-vous peut-être. C’est en tout cas la question que j’ai posée à Géraldine Moinard, qui dirige la rédaction du dictionnaire (si vous êtes curieux, vous pouvez la voir en photo avec son équipe de lexicographes dans Joyeuses fautes, mon roman-photo de l’orthographe)…
La réponse est oui : Le Robert a toujours considéré que la francophonie était bien plus large que la France, et donc intègre depuis toujours des usages québécois, belges, suisses, africains, etc.
Et donc les nouveaux venus de la Belle Province sont le joli verbe déguediner, un peu familier, synonyme de se grouiller, avec l’exemple "Allez, déguédine, fais de l’air, je t’ai assez vu !" J’adore !
Mais je crois que j’aime encore plus "le boss des bécosses".
Ça, c’est une personne qui fait preuve d’une autorité prétentieuse. Il faut dire que les bécosses sont les latrines extérieures à l’origine, la cabane au fond du jardin, quoi – en anglais américain backhouse, la "maison de derrière". Le terme a été déformé par les bouches francophones… et "backhouse" est devenu "bécosses" !
Pour info, l’expression est très officiellement interdite à l’Assemblée nationale du Québec depuis qu’un élu a fait scandale en en traitant un autre de boss des bécosses.
Merveilleuses expressions ! D’ailleurs, Blandine, qui vit à Québec depuis plus de vingt ans, et qui adore les expressions locales, en a quelques autres à suggérer aux amis des mots : s’enfarger dans les fleurs du tapis, pour commencer, qui est déjà dans Le Robert, d’ailleurs, avec la définition "se laisser arrêter par la moindre difficulté" (oui, en effet, si les fleurs du tapis vous arrêtent, vous n’irez pas loin).
On pourrait ajouter à l’édition 2026 du dictionnaire l’expression "se péter les bretelles", ça c’est être vantard, comme celui qui, autosatisfait, ferait claquer ses bretelles sur son ventre. Une autre des expressions favorites de Blandine est "faut pas prendre les gens pour des valises"… où les valise correspondent bien sûr à nos andouilles.
Il y a d’autres adaptations, notre cerise sur le gâteau, en traversant l’Atlantique, est devenue cerise sur le sundae, par exemple. Ah, et si vous voulez parler québécois comme un vrai Québécois, amis des mots, je vous conseille une vidéo hilarante et très détaillée, qui s’appelle "Parler québécois en 5 minutes". À tantôt !
Bienvenue sur RTL
Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur
Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.
Bienvenue sur RTL
Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio
Je crée mon compte