- 02m47s
2 min de lecture
Image d'ilustration
Crédit : macro-jr/unsplash
Amis des mots, ce Bonbon sur la langue est un appel à la Mairie de Paris. C’est Christiane qui m’a adressé cette semaine sur Facebook un message consterné : elle a sursauté en repérant une faute sur un panneau indicateur officiel de la capitale, un panneau qui indique la direction à suivre pour visiter les "Égouts de Paris". Or, le mot "égout" y est écrit avec un accent circonflexe sur le U (pour les curieux ou les incrédules, je mets cette photo sur mes réseaux sociaux).
Et il n’en faut pas : égout ne prend pas d’accent. C’est une erreur assez compréhensible, puisque égout ressemble à goût, à dégoût aussi, et comme les égouts sont plutôt associés à quelque chose de dégoûtant, il n’est pas étonnant que l’on soit tenté d’écrire les deux mots de la même façon.
Mais ils n’ont pas la même origine, et, dans ce cas précis, je partage l’indignation de Christiane : j’ai la plus grande tolérance par les fautes commises par tout un chacun, quand on est chargé de faire fabriquer un panneau officiel, un truc qui coûte sans doute plusieurs centaines d’euros, qui va rester sur la voie publique pendant des décennies, est-ce qu’on ne prend pas la peine d’ouvrir un instant un dictionnaire, franchement ?
Dans un genre encore plus ridicule, la presse s’est fait l’écho en février dernier de deux plaques de rue toutes neuves qui venaient d’être installées à Carcassonne, dans l’Aude, où le nom du grand scientifique Pierre Curie, qui s’écrit normalement CURIE, comme chacun le sait (enfin, non, pas chacun, apparemment), était écrit CURRY, comme un poulet au curry !).
Le scandale a été si retentissant que les panneaux ont été retirés et remplacés en trois jours. Efficace ! Eh bien, Christiane et moi espérons parvenir au même résultat à Paris. Amis des mots, si vous travaillez pour la Mairie de Paris, on compte sur vous. Le panneau se trouve à proximité du pont de l’Alma, sur la voie Georges-Pompidou.
Rappelons à toutes fins utiles qu’égout vient du verbe égoutter (avec deux T mais pas d’accent sur le U), c’est là que s’égouttent les eaux de pluie et les eaux usées. Egoutter lui-même est bien sûr un dérivé de goutte, la goutte d’eau, née du latin gutta, avec deux T également.
À l’inverse, le goût et tous ses dérivés, goûteux, dégoût, etc., prennent un accent circonflexe sur le U parce qu’ils descendent du latin gustus, qui a d’abord donné goust dans notre langue à l’époque médiévale. L’accent circonflexe sur le U témoigne de la disparition de ce S, que l’on trouve encore dans gustatif, par exemple, ou dans dégustation.
Pour ne plus commettre cette erreur d’accent, j’ai un truc simplissime à vous proposer : si vous avez la flemme d’ouvrir un dictionnaire, appliquez les simplifications orthographiques proposées en 1990, elles permettent de se passer de l’accent circonflexe sur le goût. Mais attention, non de le rajouter sur l’égout !
Bienvenue sur RTL
Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur
Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.
Bienvenue sur RTL
Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio
Je crée mon compte