Dimanche dernier, bien que j’aie passé toute la matinale à l’antenne, je n’ai pas pu répondre à toutes les questions… qu’à cela ne tienne, on ne va pas laisser les amis des mots dans la panade, on y retourne. On commence par cette intéressante question de Lysalina, sur la page Facebook de RTL Matin Week-End. Lysalina se demande si on doit écrire pied au singulier ou au pluriel dans une phrase comme "Nous nous y rendrons à pied/s"…
Ah, c’est vrai, on aimerait bien mettre un S à pied, puisque, évidemment, on se sert des deux pour marcher. Mais non, c’est une des blagounettes de notre langue : à pied, c’est sans S à pied ! Et tenez, j’en profite pour le préciser, si vous dormez au pied d’un arbre ou au pied d’un mur, c’est aussi sans S à pied, car l’arbre et le mur n’en ont qu’un. Mais si je me jette aux pieds de Stéphane en le suppliant de me laisser le dernier croissant, alors là c’est au pluriel, car Stéphane a l’élégance naturelle d’en posséder deux, des pieds !
J’ai aussi la question d’Elisabeth, qui se demande "quand on doit employer çà (A avec un accent) ou ça (sans accent sur le A)". Larousse.fr l’explique très clairement, le pronom ça (qui est une forme contractée de cela) s'écrit sans accent : comme ça. Çà avec accent sur le A n’existe quasi que dans une situation : quand on dit çà et là. Accent sur le A de çà et sur le A de là.
Ah une autre question, on n’a pas le nom de l’auditeur qui l’a posée, mais il ou elle écrit : "Bonjour Muriel, je me demande si on peut dire ‘la voiture à Michel, le vélo à Elise', parce que beaucoup de personnes le disent et j’ai un doute"…
Ah, vous avez raison de douter. C’est une erreur fréquente. On dit bien "La voiture DE Michel ; Le vélo D’Elise". Au passage, c’est rigolo que vous ayez choisi l’exemple de ce prénom, Elise… parce qu’il y a un exemple bien connu où l’on utilise tout à fait légitimement la préposition à : c’est la célébrissime Lettre à Elise de Beethoven. Mais là, évidemment, il ne s’agit pas de dire que cette lettre appartient à Elise, mais qu’on lui écrit, qu’on lui adresse une lettre.
Pour finir, une question de Charles, de Morhange, en Moselle : Pourquoi prononce-t-on "meussieu" ce que l’on écrit "mon sieure" ? Grand mystère, qui épate tous les étrangers qui commencent à apprendre notre idiome bizarre. L’explication, c’est tout simplement que la prononciation du mot a changé avec le temps… La prononciation va toujours dans le sens de la facilité, or prononcer "meussieu" demande moins d’effort que de dire "mon sieur".
Mais l’orthographe n’a pas suivi. Ce qui n’est pas plus mal, puisqu’elle nous rappelle que notre monsieur est un proche cousin de monseigneur, de sire et de sieur ! Pour l’anecdote, c’est même le sieur français qui a donné le sir anglais… Sooo chic, isn’it ?
Bienvenue sur RTL
Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur
Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.
Bienvenue sur RTL
Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio
Je crée mon compte