1. Accueil
  2. Culture
  3. Culture générale
  4. Nouveaux dicos 2026 : "dinguerie" et "bordélisation" à l’honneur

3 min de lecture

Nouveaux dicos 2026 : "dinguerie" et "bordélisation" à l’honneur

Les Petit Larousse et Petit Robert 2026 sont déjà sortis. Muriel Gilbert y a cueilli un bouquet de mots tout neufs.

Image d'illustration

Crédit : arif-riyanto/unsplash

Nouveaux dicos 2026 : "dinguerie" et "bordélisation" à l'honneur

00:04:10

Muriel Gilbert

Amis des mots, comme chaque année, c’est Noël. Noël, pour moi, c’est le jour où je reçois Le Petit Larousse et Le Petit Robert millésimés de l’année suivante, tout neufs et emballés de cellophane, qui sentent bon l’encre d’imprimerie et le papier frais. Je les ouvre avec à peu près autant d’excitation que je déballais les cadeaux sous le sapin quand j’avais 6 ans.

Alors que renferment ces dictionnaires 2026 ? Plein de merveilles, comme toujours, et tenez, je vous propose de commencer par décomplexer ceux qui se font rappeler à l’ordre pour usage de mots familiers.

Le Petit Robert admet à partir de cette année la "dinguerie", par exemple. J’aime bien, "dinguerie", c’est familier, certes, mais pas vulgaire. "C’est une dinguerie", explique le dico, est un synonyme "c’est incroyable", comme dans : "Ce gâteau de Jean-Sébastien, c’est une dinguerie !" C’est-à-dire : "il est excellent" !

Côté Larousse, on entérine un mot qualifié de "très familier" : la "bordélisation", définie comme l’"action de semer le chaos, de créer un désordre épouvantable quelque part". On pourrait parler de la bordélisation de la chambre d’un ado, mais le terme est plutôt utilisé dans un sens moins concret. On dénonce "la stratégie de bordélisation d’un parti" politique, par exemple, qui peut résulter en la "bordélisation" d’un pays.

À écouter aussi

Plus intéressant encore, les dictionnaires enregistrent des termes familiers que je ne connaissais pas, figurez-vous… Eh oui, question de génération. Des façons de parler djeun que je ne suis plus assez djeun pour comprendre (djeun, c’est un mot qui, au passage, est dans le Robert mais pas dans le Larousse). Tiens, on va voir si vous êtes djeun, vous, amis des mots. Il y a ce nouveau sens du verbe capter, avec l’exemple "On se capte, ce soir ?" ça veut dire quoi, pour vous ?

Cherchez votre "ikigai" !

Selon le Robert 2026, c’est "Joindre quelqu’un", mais c’est aussi "Donner rendez-vous". Autre expression familière : "C’est carré", que j’aurais interprété comme "C’est bien fait, bien réalisé", veut aussi dire, apparemment, "C’est d’accord, ça marche" : "On se capte à 20 heures chez Valérie, ce soir ? – C’est carré !" J’adore.

Et puis il y a le verbe "pister", avec l’exemple "T’as pisté la blague ?" Il y a quelques années, on disait "T’as capté la blague ?", ça veut dire "comprendre". Comme dans : "Le cours de français, là, j’ai pas pisté." J’ai rien capté, quoi. Ce que les générations plus anciennes exprimaient par "J’entrave que dalle."

Larousse quant à lui m’apprend le verbe bader. Pour moi, c’était une façon méridionale de dire "regarder, bouche bée". Plus maintenant, ou plus seulement. En version djeun, c’est "être démoralisé, triste, abattu, stressé" : on peut dire 'Ce film me fait bader', 'Il a badé pour ses examens. "Le sens vient en fait de l’anglais, l’adjectif bad, “mauvais".

Ah, une autre entrée qui m’a surprise, c’est le nouveau sens familier de gros. Il paraît que c’est surtout idéal pour interpeller un camarade de classe, comme dans "Salut, gros, comment ça va ?" Mon conseil : à une époque qui vilipende à juste titre la grossophobie (mot entré lui aussi récemment dans nos dicos), on réservera de préférence cette appellation aux copains maigrichons.

Mais mon préféré parmi tous les petits nouveaux, le plus beau, est pour moi un entrant du Larousse : ikigai, de iki (vie) et kai (qui vaut la peine). Ikigai, c’est "qui vaut la peine d’être vécu". C’est un concept philosophique japonais qui consiste à "trouver ce qui donne un sens à la vie et apporte de la joie, afin de s’épanouir à tout âge" dans son quotidien.

L’ikigai, détaille le dictionnaire, est originaire d’Okinawa, et "repose sur la recherche de l’équilibre entre ce que l’on aime faire, ce pour quoi on est doué, ce pour quoi on peut être rémunéré et ce qui est utile au monde qui vous entoure. Ce serait l’un des secrets de la longévité des habitants de l’île" d’Okinawa. Moi, j’ai trouvé mon ikigai : ce sont les mots, évidemment. Et vous, amis des mots, quel est votre ikigai ?

La rédaction vous recommande

L’actualité par la rédaction de RTL dans votre boîte mail.

Grâce à votre compte RTL abonnez-vous à la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualité au quotidien

S’abonner à la Newsletter RTL Info

En Direct

/

Bienvenue sur RTL

Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur

Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.

Bienvenue sur RTL

Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio

Je crée mon compte