1. Accueil
  2. Culture
  3. Culture générale
  4. Langue française : "bise", "mistral", "tramontane"… d'où viennent les noms des vents ?
4 min de lecture

Langue française : "bise", "mistral", "tramontane"… d'où viennent les noms des vents ?

La bise, ce vent glacial, est-elle également un synonyme du bisou ?, s’interroge Muriel Gilbert…

Image d'illustration
Crédit : maria-baranova/unsplash
Langue française : bise, mistral, tramontane... d'où viennent les noms des vents ?
00:03:51
Muriel Gilbert

Vous avez remarqué, ce vent, en ce moment. Je crois que c’est Valérie Quintin que j’ai entendue l’autre jour sur l’antenne de RTL parler de la bise glacée qui soufflait sur la France et qui nous avait fait ressortir les grosses écharpes douillettes, comme si d’un coup, au milieu de l’automne… l’hiver était arrivé.

Et d’un coup j’ai pensé : "Quel drôle de nom, la bise… ce vent-là n’a pourtant rien de câlin", mais y a-t-il un rapport entre la bise (le vent) et la bise (le bisou) ? Eh bien, assez logiquement, la réponse est non.

La bise-bisou vient du baiser, du latin basiare. Bref, la bise bisou vient du sud, de l’Italie, quoi, tandis que la bise, le vent froid qui souffle du nord ou du nord-est vient du nooooord et même du nord-est, pourrait-on dire, car le mot est d’origine germanique. "La langue classique poétique a employé [le mot bise] (…) pour [désigner l’] hiver", ajoute le Dictionnaire historique de la langue française.

Des dizaines de noms de vents, plus ou moins connus

Comme dans "La Cigale, ayant chanté Tout l’été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue…" C’est-à-dire quand l’hiver fut venu. La Fontaine, La Cigale et la Fourmi. Les récitations de l’école primaire remontent !


On pourrait aussi imaginer que la bise a un rapport avec la brise. La brise, elle, viendrait de l’espagnol brisa, qui en effet désigne aussi un vent du nord-est. En français actuel, le mot désigne plutôt un vent léger et agréable, bref plutôt un petit vent d’été… Mais il y a des dizaines d’autres noms de vents, plus ou moins connus. Tenez, descendons dans le Sud. Le plus célèbre est sans doute le mistral, ce "vent violent, froid, turbulent et sec, comme le définit Larousse.fr, qui souffle du secteur nord, sur la France méditerranéenne, entre les méridiens de Sète et de Toulon."

À écouter aussi

Sans majuscule, le mistral, hein (sauf quand il s’agit du quartier fictif du Mistral, de la série méridionale à succès), tous les noms des vents s’écrivent en minuscules, contrairement à ce que je vois un peu partout.

Pas de majuscule au nom des vents

Le nom du mistral vient de l’ancien provençal maestral, lui-même issu du latin magistralis, correspondant au français magistral. Bref, dans sa région, le mistral, c’est le maître des vents. "À l’ouest de Sète, le même courant prend le nom de tramontane", précise le Larousse. Un autre vent bien connu, dont le nom vient du latin transmontana, c’est le vent qui vient "de l’autre côté de la montagne".

On connaît un peu moins peut-être le vent d’autan (attention, pas de T final, ce n’est pas l’adverbe autant !), mot provençal, qui vient du latin altanus, le "vent de la haute mer". Là c’est un vent sec et chaud du sud-est, qui souffle sur le Languedoc.

Quant au mot vent lui-même, il vient du latin ventus, désignant assez logiquement un "mouvement de l’air"…  Preuve de l’importance du vent dans notre vie, il a donné lieu à quantité d’expressions et de sens dérivés : on souhaite bon vent à celui qui s’en va, quand on a du flair, on sent le vent tourner, quand on n’a pas le temps de rester, on passe chez ses amis en coup de vent…

"Du vent !"

On peut aussi essayer de crier : "Du vent !", quand on veut qu’un agaçant nous lâche un peu les baskets. Ah j’allais oublier le moins ragoûtant de tous, le vent synonyme… de gaz. Enfin, modernissime, dans le vocabulaire des jeunes générations, mettre un vent, c’est envoyer paître, et se prendre un vent, c’est essuyer un refus. “Je lui ai demandé de sortir avec moi, je me suis pris un de ces vents !”

Samedi 30 novembre 2024, j’aurai le nez face au vent du large, je serai en direct de La Rochelle, pour proposer, à 14 heures, une grande dictée ludique au bénéfice du Téléthon. Inscrivez-vous ! Comme d’habitude avec moi, pas de gagnant, pas de perdant, on s’amuse, on ne ramasse pas les copies et surtout, surtout, on a le droit de copier sur son voisin !

Après la dictée, on pourra encore parler langue française : séance de dédicaces à partir de 16h30 à la librairie Saint-Sauveur, toujours à La Rochelle.

La rédaction vous recommande
À écouter aussi

L’actualité par la rédaction de RTL dans votre boîte mail.

Grâce à votre compte RTL abonnez-vous à la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualité au quotidien

S’abonner à la Newsletter RTL Info
En Direct
/

Bienvenue sur RTL

Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur

Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.

Bienvenue sur RTL

Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio

Je crée mon compte