1. Accueil
  2. Actu
  3. Société
  4. Langue française : quelle est l'origine du mot "restaurant" ?
2 min de lecture

Langue française : quelle est l'origine du mot "restaurant" ?

Le mot "restaurant" est devenu un nom commun partout dans le monde ! Les explications de Muriel Gilbert.

Un restaurant à Paris (illustration)
Crédit : DIMITAR DILKOFF / AFP
Langue française : l'étonnante origine du mot "restaurant"
00:02:36
Muriel Gilbert
Je m'abonne à la newsletter « Infos »

J’ai déjà évoqué plusieurs fois dans le Bonbon sur la langue mon goût pour les émissions culinaires. J’attends le démarrage de la nouvelle saison de Top Chef, en particulier, comme les rois mages de la galette attendaient la naissance du petit Jésus. Je cuisine comme une vieille tatane, pour être polie, n’empêche que j’apprends quantité de choses, dans ces émissions, et notamment en matière de vocabulaire. Je ne vais pas revenir sur la sucrosité, la tendreté ou le verbe emporte-piécer, des merveilles de mots que je vous avais raconté avoir découverts dans Top Chef

Je me suis laissé tenter par un docu (Nos restaurants, une grande histoire française sur 6Play), raconté par le fameux critique François-Régis Gaudry, avec certains de mes chouchous de Top Chef, comme Philippe Etchebest ou Hélène Darroze… Et où j’ai fait une nouvelle moisson de vocabulaire et notamment un truc tout bête, qui ne m’était jamais venu à l’esprit : "Restaurant".

Restaurant, figurez-vous, à l’origine, c’est un participe présent. Comme mangeant, dévorant, déjeunant, se régalant, se restaurant : un participe présent. Les restaurants, qui nous semblent faire tellement partie de nos rues, de nos villes, du fast-food à l’étoilé Michelin, eh bien, ils n’ont pas toujours existé.

Les "bouillons restaurant"

Loin de là ! Le premier à avoir eu l’idée de vendre des plats à consommer sur place, à table, après les avoir choisis sur une carte, est un certain Mathurin Roze de Chantoiseau, et cela se passe à Paris, en 1765. Ce commerce, il ne l’appelle pas restaurant, non, le mot n’existe pas. Il l’appelle Maison de santé.

À écouter aussi

Sa spécialité ? Les "bouillons restaurant" la santé. Et c’est ce participe présent-là qui va faire florès, et que l’usage, flemmard à son habitude, va raccourcir, en "restaurant" tout court… un mot et un concept que Mathurin aurait dû déposer parce qu’il va se diffuser dans le monde entier.

En anglais, on dit restaurant aussi. En italien, c’est ristorante, en allemand Restaurant, en albanais restorant, en danois restaurant, en espagnol restaurante, en turc restauran, etc. Voilà un participe présent qui est devenu un nom commun et qui a fait des petits partout dans le monde !

La rédaction vous recommande
À lire aussi

L’actualité par la rédaction de RTL dans votre boîte mail.

Grâce à votre compte RTL abonnez-vous à la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualité au quotidien

S’abonner à la Newsletter RTL Info
En Direct
/

Bienvenue sur RTL

Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur

Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.

Bienvenue sur RTL

Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio

Je crée mon compte