Bernard, de Breux-Jouy, dans l’Essonne, fidèle parmi les fidèles du Bonbon sur la langue, me fait remarquer que, dans le simple petit truc que j’ai donné la semaine dernière pour savoir sur quels A il faut mettre un accent, j’ai oublié une exception… et ma foi, il a raison !
Rappelons d’abord ce petit truc : “a” sans accent, c’est le verbe avoir (Mathias a déjeuné, Valérie a une tartine), tandis que “à” avec accent, c’est une préposition. Si on peut remplacer notre “a” par aura, cela signifie que c’est le verbe avoir, donc un A sans accent. Si on ne peut pas, c’est la préposition, donc “à” avec accent.
Démonstration : on peut dire “Valérie aura une tartine”, donc “Valérie a une tartine”, c’est sans accent sur le A. On ne peut pas dire “Mathias travaille aura Neuilly”, donc le A de “Mathias travaille à Neuilly” est un "à" avec accent.
C’est simple… mais il y a bien une exception : la locution (le couple de mots) a priori, effectivement, n’entre pas dans les clous. On dit “A priori, il fera beau demain” ; comme on ne peut pas dire “Aura priori, il fera beau demain”, si l’on suivait la règle, on devrait mettre un à, avec accent.
La réforme de l’orthographe de 1990 permet quand même de le mettre, mais la première occurrence des dictionnaires reste la version sans accent. Pourquoi ? Parce que c’est une locution latine. Et en latin, ces accents n’existaient pas. Naturellement, c’est la même chose pour a posteriori ou a fortiori, qui sont également des locutions latines.
Idem pour a minima, avec une petite précision : a minima est une locution qu’on entend peu dans la rue, mais que les journalistes adorent, parce qu’elle leur paraît plus chic que "au minimum"… Maaaaaais, a minima n’est pas synonyme de "au minimum" : c’est un terme juridique. Un appel a minima, explique le Robert, est un “appel que le ministère public interjette lorsqu'il estime la peine insuffisante”, bref un truc très précis.
D’autres expressions latines qui génèrent des fautes ? Elles sont légion. Il faut dire que c’est étonnant à quel point on parle latin sans le savoir, en français. Dans l’ensemble, pour éviter les fautes, amis des mots, évitez les accents : pas d’accent sur le son “é” d’ad nauseam ni sur le “è” d’ad patres.
Pas davantage d’accent sur le e d’ego, comme dans “Son ego en a pris un coup”, ou “Je vous présente mon alter ego” ; pas d’accent non plus à veto : quand on met son veto, c’est sans accent sur le e… sinon c’est un vétérinaire ! Ah et même si vous avez plusieurs alter ego, c’est sans S ! Tous ces termes latins sont invariables : des a priori pas de S final, des veto, des alter ego sans S.
Bienvenue sur RTL
Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur
Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.
Bienvenue sur RTL
Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio
Je crée mon compte