Cette semaine, Ghislaine, de Tours, m’a écrit sur Facebook pour me demander "si le verbe contredire est bien de la famille de dire". On pourrait penser que ça relève de l’évidence, dire/contredire, mais vous allez voir qu’il y a de bonnes raisons de s’interroger, car ces verbes nous réservent l’une des bonnes petites blagues du français.
Commençons par dire. Dire est un verbe du troisième groupe, celui des fantaisistes dont on doit se méfier comme de la peste parce qu’ils se conjuguent… selon leur bon plaisir, et surtout pas de façon régulière : Je dis tu dis il dit nous disons vous disez (ah non, tiens, vous dites !) ils disent.
Oui, à la deuxième personne du pluriel, "vous dites", on change de consonne… C’est d’ailleurs une erreur que commettent fort naturellement nos petiots et les étrangers qui apprennent le français : ils ont tendance à dire "vous disez", forme qui serait logique, mais qui constitue ce qu’on appelle un "barbarisme", une faute de langage.
Dire est issu du latin dicere.
Sur ce verbe ultra-utile, on en a construit plein d’autres : redire (dire à nouveau), médire (dire du mal), maudire (là, au sens religieux c’est "vouer quelqu’un à la malédiction divine"), dédire (retirer ce qu’on a dit), contredire (dire le contraire), prédire (dire à l’avance), interdire (dire qu’on n’a pas le droit de faire quelque chose).
Dire, redire, médire, maudire, contredire, interdire : on serait en droit d’espérer, si notre langue était logique, que tous ces verbes suivent la même conjugaison…
Mais le français n’est pas logique. Le Bonbon sur la langue en apporte la preuve chaque week-end. Une langue est un objet vivant qui vit un peu sa vie propre, et qui est en fait façonné par l’usage, notre usage : ce n’est pas un ensemble logique organisé une bonne fois pour toutes par une équipe d’ingénieurs.
Et la conjugaison de ces verbes si proches en est une preuve de plus. Il n’y a que redire qui se conjugue comme dire : vous dites, vous redites. Tous les autres se conjuguent, au présent de l’indicatif, comme nos bébés ont envie de le faire pour dire : vous contredisez, vous interdisez, vous médisez. Cerise sur le gâteau de l’irrégularité : maudire, qui ne donne ni vous maudites ni vous maudisez mais vous maudissez !
J’en profite pour le repréciser : vous dites au présent de l’indicatif ne prend pas d’accent circonflexe. Si l’on est tenté d’en mettre un, c’est qu’il existe bien, mais au passé simple, nettement moins utilisé (nous dîmes, vous dîtes, ils dirent ; attention encore une fois, au passé simple, accent circonflexe sur nous dîmes et vous dîtes mais pas sur ils dirent, ah ben vous ne voudriez pas que ce soit facile quand même ! – on est sur un verbe du troisième groupe ou non ?).
Bienvenue sur RTL
Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur
Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.
Bienvenue sur RTL
Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio
Je crée mon compte