1. Accueil
  2. Culture
  3. Culture générale
  4. Expression : D'où provient l'expression française "faire un froid de canard" ?
2 min de lecture

Expression : D'où provient l'expression française "faire un froid de canard" ?

En pleine période de froid et à la tombée des premiers flocons, on vous explique d'où provient la phrase "faire un froid de canard".

Illustration d'un canard et de son caneton.
Crédit : BRUCE BENNETT / GETTY IMAGES NORTH AMERICA / Getty Images via AFP
EXPRESSION - D'où vient l'expression "faire un froid de canard" ?
00:01:48
Florian Gazan & Charlotte Tres

D'où vient l'expression "faire un froid de canard". Cette curieuse phrase est pour la première fois utilisée dans une revue de culture générale, pour expliquer que le canard est l'animal qui résiste le mieux au froid. Et ce grâce à son fameux duvet qui lui permet de garder une température corporelle de 40°C, en ayant les pattes dans une eau à 1°C. En clair, si un canard souffre du froid, c'est vraiment que ce froid est insupportable.

Ce sont les chasseurs qui ont popularisé cette expression, puisque le froid de canard, ils l'attendent avec impatience. En effet, c'est le meilleur moment pour les chasser. Quand les mares et les étangs dans lesquels vivent les canards sauvages se mettent à geler, ils s'envolent vers les ruisseaux et les rivières qui sont moins sujettes aux givres. C'est lors de ce moment que les canards sont facilement visibles et sont des cibles parfaites.

Le canard n'a pas le monopole de l'expression pour décrire un froid polaire. En Allemagne, on dit "un froid de chien". En Hollande, "un froid d'ours". Et en Suède, "un froid de cochon". Les Anglais aussi utilisent un animal, avec leur phrase "cold to freeze the balls of a brass monkey", qui signifie "un froid à congeler les boules d'un singe en laiton". 

En effet, sur les navires de guerre, un singe, c'était une plaque avec des creux pour y poser les boulets de canon. Et comme le laiton rétréci par grand froid, la conséquence, c'est que les boulets sortaient de leur emplacement et roulaient sur le pont. Les Américains, eux, disent "cold as a witch tit", ce qui veut dire "il fait froid comme un téton de sorcière". Quant aux Galois, ils sont champions du monde de la poésie avec "un froid à geler un pet". Ce ne sont pas les meilleurs.

La rédaction vous recommande
À lire aussi

L’actualité par la rédaction de RTL dans votre boîte mail.

Grâce à votre compte RTL abonnez-vous à la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualité au quotidien

S’abonner à la Newsletter RTL Info
En Direct
/

Bienvenue sur RTL

Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur

Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.

Bienvenue sur RTL

Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio

Je crée mon compte