4 min de lecture
Live Translation prend en charge l'anglais, le français, l'allemand, le portugais et l'espagnol
Crédit : Apple
Je m'abonne à la newsletter « Infos »
Deux mois après son lancement, fin septembre, les utilisateurs européens vont enfin pouvoir profiter de la nouveauté la plus prometteuse des écouteurs d'Apple. Le groupe technologique a confirmé à RTL que la fonctionnalité "Live Translation", qui permet de traduire les conversations en temps réel directement dans les oreillettes, serait disponible en France et sur le Vieux continent via la mise à jour d'iOS 26.2. Cette dernière sera disponible en décembre, le groupe californien venant tout juste de déployer la mise à jour iOS 26.1, lundi 3 novembre.
Cette fonctionnalité annoncée dans le cadre du lancement des AirPods Pro 3, disponibles depuis le 19 septembre, sera aussi activée sur les AirPods Pro 2, lancés en 2022, et sur les AirPods 4, lancés en 2024, qui disposent des prérequis (une technologie d’annulation de bruit active et une puce H2 pour gérer l’audio) pour l'exécuter, adossée à la suite logicielle Apple Intelligence. Autre condition pour en profiter : utiliser un iPhone 15 Pro, un iPhone 16 ou un iPhone 17, les seuls compatibles avec la suite d'intelligence artificielle générative d'Apple.
Comme l’an passé avec Apple Intelligence, Apple a privé ses clients européens de l’une des fonctionnalités les plus enthousiasmantes de sa rentrée en raison des incertitudes réglementaires qui escortaient le lancement de ce nouvel outil. Ces dernières se fondent sur l'application de la loi européenne du Digital Markets Act (DMA), entrée en application en mars 2024 pour limiter l'influence des géants technologiques et favoriser la libre concurrence sur les marchés numériques.
Ce règlement impose aux grandes plateformes de garantir une interopérabilité et un accès transparent aux données pour les services concurrents lors de leur mise à disposition pour les utilisateurs, sous peine de s'exposer à des amendes. Apple a pris position à plusieurs reprises ces dernières semaines pour dénoncer l'impact de cette législation sur la sécurité de son écosystème.
Le groupe assure que ces obligations soulèvent des défis techniques et des risques importants - en matière de sécurité et de confidentialité - qui l'ont contraint à retarder ou à suspendre certaines fonctionnalités. Contraint d'ouvrir la fonctionnalité aux services concurrents, qui pourront aussi utiliser les micros de l'iPhone et des AirPods pour leurs propres outils de traduction, Apple a dû concevoir de nouvelles logiques techniques pour assurer la minimisation des données. Le géant américain estime qu'il est désormais en mesure de proposer la fonctionnalité sans risque pour ses clients et espère que la Commission européenne validera son plan de conformité.
Dans un communiqué transmis à RTL, le fabricant de l'iPhone se dit "ravi de pouvoir proposer bientôt la fonction "Live Translation" sur les AirPods dans l'Union européenne". Le groupe regrette "d'avoir dû retarder son lancement le temps d'effectuer les travaux d'ingénierie nécessaires" pour se "conformer aux règles de la Commission européenne" et souligne qu'il "demeure profondément préoccupé par l'interprétation particulièrement stricte de ces règles" par l'institution, qui met, selon lui, "les utilisateurs en danger et nuit à l'innovation".
Le mois prochain, les AirPods éligibles pourront traduire des discussions dans l'une des sept langues prises en charge (anglais, espagnol, italien, allemand, japonais, coréen et portugais), sans connexion à Internet et quasiment sans délai. La traduction pourra être lancée d'un appui prolongé sur les deux écouteurs, en configurant le bouton action de l'iPhone ou en passant par l'onglet "Live" de l'application "Traduire".
Le dispositif repose sur les micros des AirPods qui captent la conversation, puis transmettent l'audio à l'iPhone qui exécute ensuite des modèles d’intelligence artificielle personnalisés pour traduire chaque mot, phrase et expression, afin de tenir compte du contexte. Le texte est ensuite renvoyé aux AirPods, qui le restituent aux oreilles avec un son ambiant légèrement atténué, en filtrant les bruits parasites pour favoriser l'écoute sur la traduction. Il est aussi possible d'afficher une transcription de la réponse traduite sur son écran pour faciliter les échanges. Et si deux utilisateurs disposent d'écouteurs compatibles, la traduction est diffusée directement dans leurs oreillettes avec un léger délai pour ne pas leur couper la parole.
Le système s'était montré convaincant lors de nos essais réalisés au QG d’Apple à Cupertino mi-septembre, consistant à traduire des propos de l’anglais vers le français et du portugais vers l’anglais. Apple met aussi en avant le fait que la fonction est exécutée sur l’appareil, en téléchargeant des packs de langues en amont, et qu’aucune donnée n’est envoyée sur des serveurs distants. La conversation reste ainsi totalement privée.
Avec cette fonctionnalité, Apple s'inscrit dans les pas de Google, qui propose la traduction en direct sur ses écouteurs Pixel Buds depuis 2018, et Samsung, qui propose une fonction interprète avec ses Galaxy Buds depuis le lancement des Galaxy S24 début 2024.
Bienvenue sur RTL
Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur
Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.
Bienvenue sur RTL
Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio
Je crée mon compte