D’après les informations de RTL, dimanche 6 avril, une attaque terroriste a été déjouée par la police. Trois jeunes Nordistes envisageaient de mener une action kamikaze avant d’être interpellés. L’occasion de se demander d’où vient le mot "kamikaze".
Son origine n’a rien à voir avec ce que ça représente, pour nous, aujourd’hui, à savoir un terroriste qui se sacrifie et se suicide pour tuer d’autres gens. Ceci est en référence aux pilotes japonais qui, pendant la Seconde Guerre mondiale, fonçaient sur les navires américains aux commandes de leur appareil pour se crasher volontairement sur eux, ou se ruaient sur des GI une grenade dégoupillée à la main.
Ce mot "kamikaze" existait depuis bien plus longtemps. Il faut remonter au XIIIe siècle, lorsque les Mongols envahissent l’Asie. Ils commencent par la Chine, puis la Corée, et l’appétit venant en conquérant, et décident d’aborder, en 1274, la conquête du Japon avec des centaines de navires et des milliers d’hommes. Plus rôdés à la guerre, mieux armés, ils s’apprêtent à ne faire qu’une bouchée des Japonais qui n’ont à leur opposer que des arcs à flèches.
C’est là que va se produire un miracle météorologique. Un violent typhon se déclenche, dévastant la flotte mongole. En déroute, elle est obligée de rebrousser chemin. Les Japonais sont sauvés par la météo. Mais sept ans plus tard, les Mongols, qui ont de la suite dans les idées, remettent ça, avec, cette fois, encore plus de bateaux et de troupes. Et là, aussi incroyable que cela puisse paraître, bis repetita ! À nouveau un typhon avec les mêmes conséquences pour les envahisseurs. Encore terrassés par les éléments, les Mongols repartent et cette fois, ils ne remettront plus jamais les pieds au pays du soleil levant.
Une histoire trop folle pour être le fruit du hasard, selon les Japonais. Pour eux, c’est une intervention divine qui a sauvé le Japon. Précisément la déesse du vent qui devient alors la protectrice du pays. Déesse, "kami" en japonais, et vent, "kazé", d’où le nom "kamikazé" car c’est comme ça en réalité qu’on doit le prononcer, et pas "kamikaze".
Voilà pourquoi pendant la Guerre du Pacifique, les soldats japonais qui se sacrifieront, prendront ce nom de "kamikazé". Car eux aussi, comme la déesse, feront ça pour sauver leur pays, à qui, avant de mourir, ils souhaiteront "longue vie", qui en japonais se dit "banzaï !"
Bienvenue sur RTL
Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur
Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.
Bienvenue sur RTL
Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio
Je crée mon compte