Tout d'abord, il faut savoir que ces mots veulent tous désigner la même chose (à savoir, les membres d'un équipage spatial) et ne reflètent aucunement des différences de compétences ou de hiérarchie. La distinction tient en fait à un détail : la nationalité.
"Spationaute", mot hybride venant du latin spatium (espace) et du grec nautes (navigateur), est employé pour les membres d'équipage européens. Les Américains, eux, désignent leurs voyageurs de l'espace par le mot "astronaute", qui vient du grec astron (étoile) et nautes. Du côté de la Russie, c'est le mot "cosmonaute" que l'on utilise. Il découle du grec kosmos (univers) et nautes.
Et si la France, la Russie et les États-Unis étaient, jusqu'à il y a peu, les principaux acteurs de la conquête spatiale, de nouveaux pays font leur apparition.
Il faudra donc s'habituer à de nouveaux mots : la Chine envoie ses "taïkonautes" (du chinois taikong, qui veut dire "cosmos") dans l'espace. Du côté indien, ils sont appelés "gaganautes", gagan signifiant "ciel" en hindi.
Bienvenue sur RTL
Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur
Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.
Bienvenue sur RTL
Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio
Je crée mon compte