2 min de lecture

Pourquoi tous les sourds qui utilisent la langue des signes ne se comprennent-ils pas ?

Comme pour les langues orales, la langue des signes présente des différences selon les pays, mais également les régions. Et il y a même des accents pour certaines langues des signes.

La langue des signes

AH OUAIS ? - 736. Pourquoi tous les sourds qui utilisent la langue des signes ne se comprennent pas

00:02:17

AH OUAIS ? - 736. Pourquoi tous les sourds qui utilisent la langue des signes ne se comprennent pas ?

00:02:13

Florian Gazan - édité par Ismaël Renard-Azouzi

Samedi 28 septembre était la journée mondiale des sourds pour sensibiliser à un handicap qui touche 500.000 personnes en France pour la surdité et 7 millions pour les malentendants. Dès lors, pourquoi tous les sourds qui utilisent la langue des signes ne se comprennent-ils pas ?

Cela peut paraitre étonnant pour les entendants. Les sourds se font des signes. Un signe, c’est universel, donc qu’ils soient Chinois ou Français, ils se comprennent. Sauf qu'en réalité, non. Les sourds ont exactement les mêmes problèmes que les entendants. Car contrairement à ce que nous pourrions croire, il n’y a pas une langue des signes mais plusieurs. Plus d’une centaine sont utilisées dans le monde !

Il n’y a pas une seule langue pour tous les entendants. Les langues des signes sont naturelles, elles se sont développées au fil des siècles. Ainsi, selon les interactions, les besoins, les cultures, ces langues se sont enrichies. Par exemple au Japon, pour dire "manger", on fait un signe qui mime les baguettes chinoises. Mais en Occident évidemment, c'est différent ! Voilà pourquoi les langues des signes sont différentes d’un pays à l’autre. Y compris, et c’est la différence, dans des pays où les langues orales sont les mêmes !

Spécificités régionales

Par exemple, les sourds américains comprennent mieux les sourds français que les sourds britanniques. Alors qu’à l’oral, c’est évidemment le contraire. La raison est historique. Au début du XIXe siècle, il n’existe pas d’éducation pour les sourds américains. Thomas Hopkins Gallaudet, un pasteur, décide d’y remédier. Il part en Angleterre rencontrer Thomas Braidwood qui y a créé la première école pour sourds. Mais ce dernier refuse d’aider l’Américain, qui continue son voyage et arrive en France où Laurent Clerc, un professeur sourd, lui enseigne la langue des sourds française. Gallaudet s’en inspire largement pour créer celle des Américains. Voilà pourquoi aujourd’hui encore, elles sont bien plus similaires qu’avec celle des Anglais.

À lire aussi

Comme pour le Français oral, il y a des spécificités régionales. Et même de générations. Selon l’endroit où on vit et son âge, on peut faire le signe "Maman" de quatre façons différentes. Il y a même des accents. Dans le Sud, un peu à l’italienne où on parle avec les mains, on a tendance à signer (c’est comme ça qu’on dit "parler en langue des signes") avec des gestes plus amples que dans le Nord.

La rédaction vous recommande
À écouter aussi

L’actualité par la rédaction de RTL dans votre boîte mail.

Grâce à votre compte RTL abonnez-vous à la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualité au quotidien

S’abonner à la Newsletter RTL Info

En Direct

/

Bienvenue sur RTL

Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur

Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.

Bienvenue sur RTL

Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio

Je crée mon compte