1. Accueil
  2. Culture
  3. Culture générale
  4. Emmanuel Macron en Asie du Sud-Est : pourquoi le vietnamien est la plus française des langues étrangères ?
2 min de lecture

Emmanuel Macron en Asie du Sud-Est : pourquoi le vietnamien est la plus française des langues étrangères ?

Emmanuel Macron est arrivé, dimanche 25 mai, à Hanoï. Ancienne colonie française, le Vietnam conserve une proximité lexicale avec le français.

Brigitte et Emmanuel Macron au Vietnam.
Crédit : NHAC NGUYEN / POOL / AFP
Pourquoi le vietnamien est la plus française des langues étrangères ?
00:02:18
Pourquoi le vietnamien est la plus française des langues étrangères ?
00:02:39
Florian Gazan

Dans le cadre d'une tournée officielle en Asie du Sud-Est, Emmanuel Macron s'est rendu au Vietnam pour une visite de deux jours, une première depuis plus d'une décennie. Un déplacement pour renforcer les liens, notamment commerciaux, entre les deux pays.

Une première étape symbolique pour le chef de l'État, alors que la France a infusé la culture vietnamienne pendant de nombreuses années. La langue française a même été la langue officielle au Vietnam jusqu'en 1945 et la proclamation de l’indépendance du pays par Hô Chi Minh. 

Pendant 30 ans, le français a continué à être utilisé dans l’administration et l’enseignement dans le sud du pays, tandis que le nord communiste l’avait banni pour expier le passé colonial, le Vietnam ayant été une colonie française pendant près d'un siècle.

Du français dans le vietnamien

Pendant cette période, la France a infusé le vietnamien, la seule langue d’Asie du Sud-Est qui s’écrit avec un alphabet latin et non avec des idéogrammes comme le chinois. 

À écouter aussi

D'ailleurs, l'alphabet vietnamien, appelé quoc-ngu, compte 29 lettres dont 12 voyelles, avec quelques sonorités françaises

Car en colonisant le Vietnam, les Français ont amené quelques notions culturelles telles que la nourriture, les objets de la vie quotidienne ou encore les traditions françaises. Certains de ces termes ont été adaptés à la culture locale afin d'être utilisés par les Vietnamiens. 

4.000 mots issus du français

Aujourd'hui, ces mots sont encore utilisés dans le vocabulaire vietnamien. Par exemple : le pain de mie se dit "banh mi", célèbre sandwich local. Parmi les autres mots vietnamiens issus du français, on retrouve également giam bong, pour jambon ou encore mu tat, pour la moutarde. 

D'autres secteurs sont aussi concernés. C'est le cas des transports. Ainsi, le guidon d'un vélo se dit gui-dong en vietnamien tandis que le volant d'une voiture se traduit par volang.  

Selon les estimations, environ 4.000 mots français ont été "vietnamisés", soit environ 5% du vietnamien. 

L'équipe de l'émission vous recommande

L’actualité par la rédaction de RTL dans votre boîte mail.

Grâce à votre compte RTL abonnez-vous à la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualité au quotidien

S’abonner à la Newsletter RTL Info
En Direct
/

Bienvenue sur RTL

Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur

Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.

Bienvenue sur RTL

Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio

Je crée mon compte