1 min de lecture

Stéphane Séjourné : sa dyslexie peut-elle expliquer ses fautes de français ?

Le ministre de l'Europe et des Affaires étrangères, souffrant d'un handicap, a été moqué après avoir fait de nombreuses fautes de français lors de ses dernières prises de parole.

Stéphane Séjourné, chef du parti présidentiel, est nommé ministre des Affaires étrangères.

Crédit : LUDOVIC MARIN / AFP

Damien Renoulet

Je m'abonne à la newsletter « Politique »

Il a été raillé par l'opposition et sur les réseaux sociaux. Stéphane Séjourné, depuis sa nomination aux Affaires étrangères, s'est plusieurs fois exprimé, en déplacement en Ukraine, à Berlin, puis à Varsovie. À chaque fois, le ministre a multiplié les fautes de français. "Ce sera l'occasion de voir pour nous ce qu'ont besoin les Ukrainiens" ou "des principes fondamentals du droit international", a par exemple déclaré le nouveau ministre, lors de ses prises de parole. 

Dans son portrait de "der" consacré à l'homme politique (publié en novembre dernier), Libération expliquait qu'il était un "enfant dyslexique" qui "reste mal à l'aise avec la prise de parole".

La dyslexie - qui est un handicap - a une "incidence" engendrant un "effet boule de neige" sur le vocabulaire, indique à RTL Séverine Diry, orthophoniste à Paris. Pour elle, Stéphane Séjourné a commis des "erreurs morphosyntaxiques", consécutives à un "trouble du langage écrit". Et de poursuivre : "Si la lecture est biaisée, ça peut générer un trouble morphosyntaxique à l'oral". 

Le ministre serait d'ailleurs plus à l'aise en espagnol - il a effectué une grande partie de sa scolarité au Mexique, en Espagne et en Argentine - "que quand il s'exprime en français", ajoute Libération. "Sa première conférence de presse lui a laissé un souvenir désastreux. Lors de la présentation de la liste macroniste en mars 2019, il avait écorché plusieurs noms de colistiers", écrit le quotidien national. 

À écouter aussi

Au-delà de sa dyslexie, Stéphane Séjourné a développé "un langage oral et écrit dans le cadre d'un bilinguisme. C'est un atout", assure Séverine Diry. "L'espagnol est la langue en Europe la plus transparente. Tout ce qui est dit est écrit et inversement". 

La rédaction vous recommande
À lire aussi

L’actualité par la rédaction de RTL dans votre boîte mail.

Grâce à votre compte RTL abonnez-vous à la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualité au quotidien

S’abonner à la Newsletter RTL Info