1. Accueil
  2. Culture
  3. Médias et people
  4. Isabelle Morini-Bosc : "À la télé, nous avons la paresse d'utiliser des termes anglo-saxons"
1 min de lecture

Isabelle Morini-Bosc : "À la télé, nous avons la paresse d'utiliser des termes anglo-saxons"

ÉDITO - La langue française sera au cœur de l'actualité le 16 mars avec une opération sobrement intitulée par le Conseil Supérieur de l'audiovisuel "Dites-le en français".

"The Voice 4" : le jury a chanté "Rue de la Paix" de Zazie
Crédit : SHINE/TF1/BUREAU233
Isabelle Morini-Bosc

Continuons donc à "prendre langue" en parlant comme hier de la nôtre, de langue. La langue française. Elle sera au cœur de l'actualité le 16 mars avec une opération sobrement intitulée par le CSA "Dites-le en français". Difficile d'être plus clair ! Sans être des intégristes du "beau parler" vu les emprunts que nous avons fait aux autres "idiomes", notamment à l'arabe,  nous pouvons nous étonner de la paresse intellectuelle qui consiste à utiliser des termes anglo-saxons même lorsque l'équivalent français n'est ni long ni compliqué.

"Chanter en live" n'est pas plus chic que "chanter en direct", et le mot "bataille" pas plus plouc que celui de 'battle". On pourrait multiplier les exemples, taquiner par exemple ma meilleure amie qui clame partout qu'elle sort avec un "beau black" mais serait incapable de dire : "Je sors avec un beau noir", comme si l'adjectif avait une connotation raciste. Absurde !

Des télé-crochets où les candidats chantent majoritairement en anglais

Et que dire des noms d'émissions?.S'il eut été contre-productif de traduire "loft story" vu son jeu de mots calqué sur "love story"; si X-Files a logiquement éclipsé son titre français filandreux, il est en revanche légitime de se demander s'il était bien opportun de baptiser le futur concours de France2 Mon food truck à la clé.

Il a beau s'agir d'un restaurant itinérant, on n'est pas sûr que ça roule. Et je terminerai momentanément par The Voice ou la Nouvelle star, deux télé-crochets où les candidats chantent majoritairement en anglais, tellement plus pratique pour "borgborygmer" avec talent. Penser que seul Florent Pagny s'est retourné sur la ravissante créature ("Poupoupidou") qui chantait magistralement du Linda Lemay ! Comme disait Aznavour, "le français est la langue du texte". Il a donné de la voix pour le prouver. À nous d'en faire autant.  

La rédaction vous recommande

L’actualité par la rédaction de RTL dans votre boîte mail.

Grâce à votre compte RTL abonnez-vous à la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualité au quotidien

S’abonner à la Newsletter RTL Info
En Direct
/

Bienvenue sur RTL

Ne manquez rien de l'actualité en activant les notifications sur votre navigateur

Cliquez sur “Autoriser” pour poursuivre votre navigation en recevant des notifications. Vous recevrez ponctuellement sous forme de notifciation des actualités RTL. Pour vous désabonner, modifier vos préférences, rendez-vous à tout moment dans le centre de notification de votre équipement.

Bienvenue sur RTL

Rejoignez la communauté RTL, RTL2 et Fun Radio pour profiter du meilleur de la radio

Je crée mon compte